Пого – оберег, «паспорт» и связь времён.
09:06
06.04.2026
Пого – оберег, «паспорт» и связь времён.
В Таштыпском районе немало талантливых умельцев, чьи руки творят настоящие чудеса. Одна из таких мастериц – Валентина Сергеевна Бабаева из села Имек. Её имя хорошо знакомо жителям сельсовета и далеко за его пределами. Предприниматель и хранительница хакасской культуры – она превращает пого в нечто большее, чем украшения.
Её пого – это настоящие произведения искусства: от родовых символов и сюжетов национальных праздников до герба района и республики. Она создаёт их как коллекционные произведения. В работах перекликаются многовековая традиция и собственное, авторское видение.
Но прежде, чем говорить о пого, стоит рассказать о самой мастерице. Родилась Валентина Сергеевна в Харое. В семье она была единственной девочкой, росла с тремя братьями. Школу оканчивала уже в Имеке, а после – уехала в Абакан, а затем и в Красноярск. В городах училась и работала. Именно в Красноярске судьба свела её с будущим супругом Мирмехти. Вместе они отправились в Баку, где девушка быстро освоила азербайджанский язык. В этом помогла схожесть с хакасским: оба языка тюркские, только азербайджанский – мягче по звучанию, а хакасский – немного грубее.
Муж мне говорил: «Почему по-хакасски со мной не разговаривала? Я бы тоже быстро выучил», – вспоминает она.
Традиции народов тоже во многом перекликаются, например, у хакасов Новый год – Чыл Пазы, у азербайджанцев – Навруз-Байрам. Так общие культурные черты позволили паре найти взаимопонимание.
С началом карабахского конфликта и перестройки, семья вернулась на малую родину Валентины. Девяностые годы были непростыми для всех, и Бабаевы не стали исключением. В семье росли три дочери, а в начале двухтысячных Сальми и Нурана уже заканчивали школу и нужно было думать об их дальнейшем обучении:
Когда вернулись из Баку, я занялась торговлей – дело шло неплохо и спасало в непростые времена. Потом мы стали держать много скота: брали телят на доращивание в совхозе на Нижнем Курлугаше, а осенью сдавали их, чтобы оплатить учёбу девочек в университетах. Я в основном ездила за товаром, продавала, а муж занимался сельским хозяйством. Так и выкручивались. – вспоминает Валентина Сергеевна.
Сплочённость семьи помогла пройти трудный период. Сегодня супруг, дочери Сальми и Нурана работают в Отделении Социального фонда России по Республике Хакасия в Таштыпском районе. Нармина – в администрации Имекского сельсовета. А сама Валентина работает в собственном магазине одежды. Жители ценят её за тактичность, отзывчивость и готовность помочь. Супруги активно поддерживают родной сельсовет, по мере возможности, спонсируя различные мероприятия.
Трудолюбия Валентине не занимать, а любовь к рукоделию, можно сказать, унаследована. Шить умели её бабушки и мама, ведь в те времена изобилия одежды в магазинах не было. Сама она с детства увлекалась рукоделием, и в семейной жизни это умение очень пригодилось: дочкам платья и костюмы она создавала сама.
Говоря о пого, первое украшение она изготовила около пятнадцати лет назад для местного конкурса, где заняла первое место. Потом на время отложила это увлечение. А вернулась к нему с расширением семьи – появлением внуков:
Я задумалась о том, что мне нужно сделать собственное пого, семейное, ведь у меня трое детей, уже три внука и две внучки. Поэтому я сделала традиционное пого со своим тамга (родовой хакасский знак). Потом мне стало интересно – так и началось увлечение!
Как рождается замысел пого?
Сначала вышила одно традиционное украшение, потом другое. Подумала: «Мы же огню поклоняемся» – сделала семью вокруг огня, потом вокруг юрты. Делала тематическое ко Дню Победы. Самое большое пого – с гербом Таштыпского района. Есть весенние и летние сюжеты. Ещё одно большое «зимнее» пого посвятила Ай Пазы – Дню большой луны – это день зимнего солнцестояния. Вышивала также бубен шамана.
Есть у меня и ещё одна задумка – вышить медведя. Я помню слова дедушки по матери, Аверьяна. Он жил в Верхнем Имеке, там до сих пор есть Аверьянов лог. Мы, будучи школьниками, говорили ему: «Дедушка, на биологии сказали, что мы от обезьяны произошли!» А он смеялся и отвечал: «Нет, мы от медведя» Если снять с медведя шкуру, особенно с медведицы, по строению они похожи на человека. Неслучайно слова «отец» и «медведь» на хакасском схожи: «паба» и «аба». Поэтому в тайге это слово нельзя было произносить громко, а то придёт медведь. Такое вот поверье, что хакасы произошли от медведей. Вот и хочу зверя вышить. Ещё курганы…планов много.
При создании пого, Валентина погружается не только в историю украшения и своего рода, но и в прошлое нашего района и всей Хакасии. В творчестве её неизменно поддерживает супруг.
Он мне всегда помогает. Бывает, нет нужных пуговиц с отверстиями – куплю на ножке, он ножку спилит, отверстие сделает. Или монеты просверлит. Раньше на заводе станочником работал, навыки никуда не делись.
Что вообще означает пого для хакасской культуры? Многие сегодня воспринимают его просто как красивое украшение. Но ведь в нём скрыт многовековой смысл?
Изучая литературу, я поняла: исторически пого – гораздо больше, чем украшение. Это и оберег, и своего рода «паспорт». Когда девушка выходила замуж, мать дарила ей пого – для защиты груди и живота, чтобы дети рождались здоровыми, чтобы уберечь женщину от сглаза. По сути, пого охраняло мать и будущего ребёнка. Оно должно было слегка звенеть, отпугивая злых духов. Ракушки каури, пришитые на него, выполняли двойную роль: привлекали душу будущего ребёнка и, «закручивая» негатив, отгоняли духов. Когда детородный возраст завершался, женщины снимали пого и могли передать его дочерям. Исключением были только женщины-шаманки.
То есть раньше пого было больше по размеру, чем сейчас?
Да, именно поэтому я вышиваю их большими. Сейчас стало модным делать миниатюрные, но они, пожалуй, могут защитить только грудь и служить небольшим оберегом.
А почему Вы сравнили пого с паспортом?
Пого нужно уметь «читать». Так можно определить: из какого рода женщина, увидеть сколько у неё детей, внуков и многое другое. Например, взглянув на моё пого, уже можно понять моё семейное положение. Когда я ездила на республиканский праздник талгана «Алтын ас» в Казановке, то представляла свои украшения в номинации «Современное стилизованное пого «Минiң поғом» («Мое пого»). В другой номинация «Iчемнiң поғозы» (Мамино пого) удалось увидеть старинные украшения – они выполнены невероятно интересно и красиво.
А есть ли какие-то поверья связанные с пого?
Есть. Своё личное украшение нельзя никому передавать. Посмотреть можно, надевать – нет. Например, я давала другие, созданные мной пого, на мероприятия нашим женщинам. А вот личное, могу оставить только дочерям.
Сколько времени занимает изготовление одного украшения?
Всё зависит от сложности задумки и свободного времени. Уходит от месяца до трёх. Работаю по настроению – это занятие приносит мне успокоение и удовольствие.
По сути, Вы вкладываете в них душу, поэтому они так привлекают внимание. А как женщины реагируют, когда видят Ваши работы?
Всем нравится, даже просят продать. Но я создаю их как коллекционные изделия. Раньше даже не задумывалась, что они вызовут такой ажиотаж. В этом году на Чыл Пазы меня пригласили девочки из Дома культуры – иначе я бы, наверное, не поехала. А в Казановку пару лет назад меня позвала директор Таштыпского музея Елена Васильевна Барашкова.
Участвуя в выставках, что бы Вы хотели, чтобы люди чувствовали, глядя на Ваши пого?
Возвращение к своим корням, традициям. Это всё нужно возрождать, чтобы молодёжь знала свою культуру. У меня осталось яркое воспоминание из детства: когда мы жили в Харое и на праздник многие женщины надевали яркие платья с вышивкой, ходили друг к другу в гости. Одна в жёлтом платье, другая в красном. Ой, как красиво было! А потом этого становилось всё меньше. Платья и пого висели в шкафах и словно уходили в забвение. Сейчас всё это потихоньку возвращается.
Говоря о вышивке, есть ли правила для узоров и орнаментов?
Особенности, конечно, есть, но я их ещё плохо знаю – точную информацию найти сложно, мало, что сохранилось. Поэтому в своих работах стараюсь не использовать случайные узоры. У каждой территории – свой орнамент. Например, мы не можем брать те, что характерны для Ширинского района или Аскиза. Мама всегда говорила: «В каждом роду и местности – свой орнамент, цвет, узор». Раньше по вышивке на платье и пого можно было понять, откуда женщина, и, как я уже говорила, её семейное положение. Сейчас этот смысл почти утерян.
А Ваши дочери хотят продолжить Ваше увлечение?
Пока молчат, – улыбается Валентина Сергеевна. – Но Нармина, кажется, скоро созреет – она уже увлекается вышивкой и вязанием.
Сейчас мастерица работает над очередным шедевром: на пого будут изображены герб и цвета флага Хакасии:
Думала, не получится изобразить снежного барса с герба, а нет – вышло. Фон сделаю в цвета флага: зелёный, красный, белый. Ещё не доработала, – показывает она свою работу.
Возрождение традиций начинается с малого – с желания изучить историю своего рода, с освоения забытых смыслов и техник, с готовности передать знания будущим поколениям. Увлечение и работы Валентины Сергеевны тому пример. И пока такие люди готовы делиться талантом и знанием, национальная идентичность будет жить, а культура – развиваться.
Автор: Полина Мусихина
Оставить сообщение: