Валюта Дата знач. изм.
USD 28.12 99.23 0.38
EUR 28.12 103.3 0.64

О шорской культуре с любовью

12:55 27.10.2022
О шорской культуре с любовью

Шорцы – самобытный народ юга Западной Сибири, проживающий на территории Республик Хакасия и Алтай, Кемеровский области, Красноярского и Алтайского края. В 2021 году в нашем регионе насчитывалось чуть больше тысячи представителей шорской национальности. На Таштыпский и Аскизский районы, где в основном проживают шорцы, приходится почти по 500 человек.

В самом же Таштыпском районе два сельсовета, Матурский и Анчулский, где этот малый народ с большой историей продолжает сохранять культуру и традиции своих предков.

О том, как это удается, мы разговариваем с директором Матурского Дома культуры Галиной Владимировной Поздняковой и заведующей Матурской библиотекой Евгенией Александровной Ивановой.

– На сегодняшний день у нас действуют четыре крупных шорских общины: три территориально-соседских и одна родовая, – рассказывает Галина Владимировна. – Самая первая из них «Мустаг» была создана в 2008 году, ее председателем стала Надежда Ефимовна Карамышева. Основной целью было сохранение и продвижение культуры шорского народа, а также возрождение народных традиций и обычаев. Изначально община была территориально-соседской, а затем стала родовой.

«Талай Суг» организовали в 2015 году, руководитель Светлана Ивановна Чебодаева. «Хызыл Суг» был образован в 2018 году, это Нижнематурская община, руководит ей Владимир Михайлович Тоданов. И самая молодая община создана в 2020 году – «Чалтыс», ее возглавляет Наталья Алексеевна Шулбаева.

– Чем отличается родовая община от территориально-соседской?

– В родовую входят только представители определенного рода. Вот у Надежды Ефимовны в составе общины практически все родственники, а территориальная состоит из шорцев, проживающих в соседних близлежащих поселениях.

– Как вы взаимодействуете с шорскими общинами?

– И наш Дом культуры, и районный ДК очень тесно сотрудничают с шорцами. В каком плане – мы оказываем помощь в подготовке к фестивалям и конкурсам. Танцы, песни, постановки. Общины активно участвуют во всех наших местных праздниках.

– Можете назвать основные отличия шорской культуры от других культур тюрских народов?

– Если говорить о хореографии, то в танцах у них акценты на притопы. В песенном творчестве их отличает, на мой взгляд, акапельное многоголосное пение (пение без музыкального сопровождения – прим. ред.). Конечно, есть отличия и в одежде. Если у хакасов, например, мы видим узоры, то здесь всегда присутствуют геометрические линии.

– Общины получают какую-то поддержку?

– Финансовую помощь всегда оказывает Министерство национальной и территориальной политики Хакасии. Раньше выделялись определенные суммы, теперь они подают заявки на то, что им необходимо. В свою очередь общины сотрудничают со школами и Домом культуры. Например, нам заказали музыкальную аппаратуру, в школу закупали спортивный инвентарь, станки для уроков труда.

Если Галина Владимировна отвечает за творческую составляющую, то основным «исследовательским центром» села Матур можно назвать библиотеку – место, где история села переплетается с историей шорцев.

– В 90-х годах у нас стало популяризироваться краеведение, воссоздание истории села, – вспоминает Евгения Александровна. – Сначала работала в этом направлении, потому что было необходимо, а потом это по-настоящему увлекло. Нашлись люди, которым это было интересно. Подключались местные жители, педагоги школ, организаторы. Кто-то приходил с воспоминаниями о своих предках, уже от этого отталкивались, искали информацию.

Тогда ведь интернета не было, приходилось все искать самим в газетах, книгах, республиканских архивах. Стало понятно, что вести летописи – это титанический труд. Я специально завела отдельную полку с папками, распределяю и складываю по годам все статьи и научные публикации о нашем селе и его жителях.

С появлением интернета стало чуть проще, можно находить материалы различных ученых и исследователей, но по-прежнему информации катастрофически мало, поэтому собираю нашу историю по крупицам. Вот, например, у Леонида Павловича Потапова (советский и российский этнограф – прим. ред.) нашла фотографию 1936 года – матурцы стоят возле своего жилища. Где бы я ещё нашла эту фотографию?!

Когда появились наши общины, им стали дарить различные книги о шорцах, они сразу же приносят эти «драгоценности» мне на хранение.

Конечно, помогает участие и в научных конференциях. Например, нынче мы участвовали в Межрегиональном фестивале «Велик был предок по его делам», посвященном Ивану Матвеевичу Штыгашеву. Туда ездили представители наших шорских общин и педагоги Надежда Данилова Блюм и Ефросинья Николаевна Мезина с докладами. Самая главная мысль, озвученная на конференции некоторыми исследователями, – что всё же необходимо признать Ивана Матвеевича первым писателем Хакасии. И в какой-то мере мы были рады, что справедливость восторжествовала.

Сами подумайте, у этого человека был талант писать историю не простыми очерками и записками, а литературно. Он перевел на шорский язык Библию, вёл службы на шорском языке, обучал детей. Он писал историю, он любил своих шорцев, он любил свой народ.

– А что стало с шорским языком сегодня, насколько он сохранился?

– К сожалению, здесь все очень сложно. На самом деле истинный шорский язык практически не сохранился. В конце 70-х – начале 80-х годов у нас в школе ввели обязательное изучение шорского языка, но он был скорее сагайским, степным языком. И те шорцы, которые на тот момент здесь проживали, искренне его не понимали, для них он был будто иностранным. Разбираться в том, что это не совсем их язык, конечно же, никто не стал.

– С чем, на ваш взгляд, это связано?

– Это началось с 20-х годов прошлого века, когда в Матуре начались лесозаготовки и сюда приезжали люди со всей страны. Соответственно культуры смешивались, шорцы ассимилировались.

Честно говоря, когда сегодня мы проводим фестивали и юбилейные даты, то учить благопожелания и фразы на шорском языке очень сложно. Люди его понимают интуитивно, но уже мало кто знает.

– Потому что основными языками стали русский и хакасский?

– Да, именно поэтому. Вопрос сохранения языка требует большого внимания.

Сейчас Евгения Александровна готовит три буктрейлера – видеоролики по запискам Штыгашева. Основная цель – привлечь внимание подрастающего поколения и взрослых к вопросу сохранения культуры и истории своих предков.

Также библиотека и Дом культуры тесно сотрудничают со школьным музеем, руководитель которого Лидия Григорьевна Дубровина не меньше заинтересована в сохранении истории села и шорской культуры.

– Создание школьного музея тоже началось в 90-х годах, когда никому ни до чего не было дела, а Лидия Григорьевна стала собирать информацию об истории школы и села. За эти двадцать с лишним лет много что изменилось, Лидия Григорьевна организовала не только памятные выставки, но и воссоздала русскую избу, кабинет лесничества. Теперь хотим обустроить кабинеты шорской и хакасской культуры, но пока нет места. Если бы нам его выделили, мы бы с удовольствием все организовали, – отмечает Евгения Александровна.

Вот так, сообща, люди, независимо от национальности, поддерживают и сохраняют свою историю. Люди, поистине любящие свою малую родину, как когда-то её любил их великий предок Иван Штыгашев.

Полина Мусихина

780993

Оставить сообщение:

Поделитесь новостями с жителями города
Если Вы стали свидетелем аварии, пожара, необычного погодного явления, провала дороги или прорыва теплотрассы, сообщите об этом в ленте народных новостей. Загружайте фотографии через специальную форму.
Полезные ресурсы