Валюта | Дата | знач. | изм. | |
---|---|---|---|---|
▼ | USD | 29.12 | 100.53 | 1.3 |
▼ | EUR | 29.12 | 105.95 | 2.65 |
Накануне проведения фестиваля ночью без остановки шел дождь. Наступившее утро не изменило погоду: по-прежнему было очень сыро и прохладно. На улицах села изредка появлялись прохожие с зонтами. Казалось, что Матур съёжился от дождя и не хотел даже шевельнуться. Но это на первый взгляд. Ведь тем временем в местной школе и в Доме культуры шли приготовления к предстоящему празднику.
Приехав чуть раньше до его начала, я стал свидетелем предпраздничной суеты. В Доме культуры, где планировалось проведение основных мероприятий, готовили сцену, устанавливали звуковую аппаратуру, а в фойе готовили выставку декоративно-прикладного искусства и кулинарного изыска шорских общин. Предвосхищая события, надо отметить, что на территории Матурского сельсовета функционируют 2 шорские общины: родовая община коренного малочисленного народа шорцев «Мустаг», руководит которой Н.Е. Карамышева и территориально-соседская община коренного малочисленного народа шорцев «Талай суг», руководимая С.И Чебодаевой. В Анчулском сельсовете создана территориально-соседская община коренного малочисленного народа шорцев «Тамыр». Ее руководителем является Б.Г. Шулбаев. Именно они показали свои изделия на выставке. Обозрению гостей были представлены предметы быта, декоративные поделки и национальные блюда. Каждый из них подчеркивал место происхождения, условия жизни и национальные особенности шорцев. Все они, так или иначе, связаны с тайгой. Охотничьи лыжи, санки «санах», утварь для приготовления талгана, соболиные шкурки и другие подручные средства можно было увидеть здесь, узнать о них.
Разнообразием и вкусовыми качествами блюд шорской кухни можно только восхищаться. Жареный хариус «хоора палых» возбуждал аппетит любителей рыбных деликатесов. Дабы не искушать читателей не буду перечислять все вкусности, представленные на выставке. Гостям праздника представилась возможность дегустировать все это обилие.
Сам фестиваль прошел на одном дыхании. Ведущая Светлана Чебодаева на чистом шорском языке приветствовала гостей. Со словами поздравления к жителям села обратились: руководитель управления культуры администрации Таштыпского района Е.А. Цыганкова, начальник отдела Министерства национальной и территориальной политики республики Хакасия Л.А. Сафьянов, советник отдела современного искусства Министерства культуры Республики Хакасия А.Н. Шаламова.
– Несмотря на сложную политическую, экономическую ситуацию, мы имеем возможность поддерживать малочисленные народы, – отметил Л.А. Сафьянов. – На федеральном уровне тоже прилагают немалые усилия для оказания помощи им. В нашем министерстве создан специальный отдел по работе в данном направлении. В нашей республике есть 7 шорских общин и 1 организация, которая называется «Шория». Мы всегда будем поддерживать это движение. Разработана специальная программа, в рамках которой предусмотрены средства на ее реализацию.
Сценическая площадка была представлена шорским общинам. Первыми с художественными номерами выступили самодеятельные артисты из Анчула. Они показали национальный танец и спели очень мелодичную песню на шорском языке.
Национальный обряд рождения ребенка показали представители «Мустага» (на снимке). Присутствующие в деталях узнали, как встречают новорожденного в шорской семье. Безусловно, это очень интересно и познавательно.
«Талай суг» представила руководитель этой общины С.И. Чебодаева. Народная песня, исполненная ею, была очень тепло принята зрителями.
Посмотрев выставку, выступления самодеятельных артистов их национальную одежду, я пришел к выводу, что, несмотря на близость – территориальную, языковую, духовную – к хакасскому народу, у шорцев есть своя изюминка, присущая только им. Конструктивные особенности одежды, язык и предметы быта у них своеобразные, непохожие на других.
В особенностях питания наблюдается некое пересечение с хакасской кухней, но свои, чисто национальные нюансы у них, конечно, есть.
Несмотря на пытавшийся испортить праздничное настроение дождь, фестиваль шорской культуры проходил на высоком уровне. Приезд к матурцам хакасского национального ансамбля песни и танца «Жарки», красноречивое подтверждение моих слов. Кстати, совсем недавно художественным руководителем этого прославленного коллектива стал наш земляк Дмитрий Сафьянов, с чем мы его и поздравляем. Будем надеяться, что он вдохнет новый импульс в творческий стержень ансамбля.
О фестивале я попросил рассказать главного его организатора, заведующего сектором межнационального культурного сотрудничества Центра культуры и народного творчества имени Семена Прокопьевича Кадышева Серафиму Николаевну Угдыжекову:
– Фестивали малых народностей мы проводим ежегодно. Проходят они в разных местах. Нынче праздник принимает Матур. Это не случайно, ведь 2016 год в Хакасии объявлен Годом Ивана Матвеевича Штыгашева, уроженца Матура. Притом здесь проживают представители малочисленных народов – шорцы. Организованы две их общины.
В рамках оказания содействия в развитии культуры и промыслов малочисленных народов мы помогаем им приобрести инструменты для занятия национальными видами творчества. Сегодня с нами приехали мастера, чтобы провести мастер-классы. Работать с бисером научит специалист высокого класса Галина Егоровна Токмашова. Уроки резьбы по дереву даст мастер Константин Ефимович Тохтобин.
Провести данный фестиваль нам большую помощь оказало Министерство культуры Республики Хакасия. На мой взгляд, матурцы очень хорошо подготовились к мероприятию.
Хорошая организационная, методическая и практическая поддержка была со стороны управления культуры администрации Таштыпского района.
Программа фестиваля предусматривала и спортивные состязания. В спортзале Матурской СОШ состоялись соревнования по национальным видам.
Фестиваль шорской культуры, состоявшийся на родине И.М. Штыгашева, еще раз показал, что его земляки, находясь за пределами исторической родины, не забывают своих корней, свою самобытность. Более того, они прилагают большие усилия, чтобы сохранить традиции, обычаи своего народа. Это вселяет надежду, что шорский этнос не исчезнет и будет дальше процветать.
Георгий Кунучаков,
Таштып – Матур – Таштып
Оставить сообщение: