Сотрудники культуры села Верх-Таштып в течение последних двух лет проводят исследовательскую работу. Они вместе с жителями сел Анчулского сельсовета изучают и структурируют сведения о топонимах – местных названиях ручьев, рек и гор. А через простые слова хранится и передается культура коренных народов.
О начале большой работы рассказала художественный руководитель Верх-Таштыпского КДЦ «Чирим Тынызы» Надежда Михайловна Кузургашева:
– Перед национальными праздниками мы проводим для детей представления и краеведческие викторины, чтобы глубже погрузить их в нашу культуру. Они слышат много слов, но значение некоторых бывают им неизвестны. Ребятам становится интересно, и они начинают расспрашивать. Так нам пришла идея исследовать все эти слова. Ведь мы, взрослые, сами-то знаем, где-то интуитивно понимаем их значение, а объяснить детям бывает непросто.
– Можете назвать примеры?
– Можно начать с названия наших сел: Таштып – «каменистое дно», Анчул – «звериная тропа», Кызыл Суг – «красная река». Гора Марсагаш – «барсучонок», Коль Тайга может переводиться как «синяя тайга», и может, как «озерная тайга». Название реки Той Суг переводится как «глиняная река», хотя сама река прозрачная. Но по весне вода в ней почти черная от земли и грязи. Вот отсюда и пошло название.
Взрослые и дети ищут в книгах значения слов. А еще узнают у родных, как те помнят переводы тех или иных названий.
– Другое интересное направление для изучения – вторые имена хакасов, – отмечает Надежда Михайловна. – Дети обратили внимание, что на памятнике павшим в Великой Отечественной войне воинам-землякам у людей двойные имена. Им стало интересно, для чего человеку давали второе имя? Согласно одной из легенд, охотник в лесу должен был называться чужим именем, чтобы его не увели лесные духи.
Да, сейчас в век гаджетов сложно вовлечь ребенка в любую умственную работу. Но то, что они сами интересуются, сами начинают искать информацию, общаются для этого со старшим поколением – большое достижение.
– И как дети используют знания о родном крае?
– Они постоянно участвуют в национальных конкурсах и семинарах. Там они рассказывают про себя, свой род, малую родину, используя полученные знания. Так, через язык мы сохраняем нашу культуру, поскольку дети мало говорят на родном языке в повседневной жизни.
Сведения женщины ищут в книгах сельской и Центральной библиотеки. К сожалению, отсутствие интернета и хорошей связи затрудняют поиски.
Бесценными источниками знаний остаются старожилы сел. Как, например, бывший директор сельского клуба Надежда Николаевна Тюмерекова:
– Несколько лет назад мы открывали «сарчын» – коновязь рода Шулбаевых на местной горе. Это было единственное столь значимое событие за мои 20 с лишним лет работы.
Об этом важном и очень ответственном мероприятии мне сообщили за полгода. За это время мне пришлось изучить много различной литературы, чтобы провести все обряды правильно. Еще общалась со знающими людьми – они рассказали о том, что нужно делать и какие слова говорить.
Место было выбрано старейшим в роде, и приглашенный шаман провел свои обряды. Потом уже представители рода традиционно повязывали «чалама» трех разных цветов – белых, голубых и красных, в знак прошения у духов благополучия, процветания, здоровья.
– Мы должны хранить и передавать наши традиции следующим поколениям. И мы сможем это сделать через наш язык. Считаю работу по топонимам, которую ведет наш сельский клуб, очень важной, и, как могу, им помогаю. Мы же, как одна большая семья, – говорит Надежда Николаевна.
– Надежда Николаевна проводит самые разные обряды. Она знает все их тонкости: что и когда нужно делать, какие слова нужно говорить. А еще она обучает этому всех нас, – добавляет Надежда Михайловна.
– Жители соблюдают традиции и обычаи в наше время?
– Конечно. Например, перед праздничными представлениями мы окуриваем помещение дымом богородской травы, – отвечает Надежда Михайловна.
Другой пример. За день до весеннего праздника Чыл Пазы проводим обряд сжигания черных чалама в правильно сложенном костре. Это одна из очень важных традиций, которую мы передаем нашим детям. Этот обряд символизирует очищение, избавление человека от болезней и бед, накопившихся за прошедший год.
Встречаем гостей айраном, талганом и другими угощениями.
Взрослые тоже вспоминают, как эти обряды проводились в их время, как проводили их родители. Например, дети нам рассказывают, как их деды и прадеды вместо портянок оборачивали ноги травой.
Мама Надежды Михайловны Наталья Леонидовна Сущенко была учителем географии в школе Верх-Таштыпа.
– Мама много занималась топонимами и защищала свои исследовательские работы в Абакане. Теперь и мне интересна эта тема. Мама, можно сказать, положила начало этой большой работы, а нам всем предстоит продолжить.
Важнее всего в этом деле то, что уже не одно поколение участвует в этой увлекательной и важной работе. А самое главное – культура хранится и передается юными носителями – потомками коренных жителей Республики Хакасия.
Галина Варакина
Оставить сообщение: